呂北克位於德國北部,曾是漢薩同盟的「首都」 ("Queen of the Hanse),「漢薩同盟城市呂北克」於 1987年被聯合國教科文組織列為世界文化遺產,是歐洲北部第一個被列入世界文化遺產的城市。
Lübeck ist im Norden Deutschlands. Sie war eine Hansestadt und die mittelalterliche Lübecker Altstadt ist Teil des UNESCO-Welterbes.
來到呂北克,一定會看到它的地標-- 唯一存留的城堡大門遺蹟:荷爾斯登城門 (英文: The Holsten Gate/ 德文:Holstentor)。這是一座「後哥德式」的建築,曾經作為堡壘作防禦之用。其後因塔頂歪斜而整修了兩次,於 1933-34年完成了整修,成功令塔頂得以穩固了。納粹黨統治德國年間,便把荷爾斯登城門建設成博物館,名為「榮耀與光榮的殿堂」,用以代表納粹黨意識形態下的呂北克及德國歷史。
Man kann sofort das Holstentor sehen wenn man in Lübeck kommt an. Das Holstentor ist ein Stadttor. Das spätgotische Gebäude gehört zu den Überresten der Befestigungsanlagen der Lübecker Stadtbefestigung.
1. 荷爾斯登城門 (Holstentor)
2. 荷爾斯登城門上寫著:「內在和諧,外在和平」
3. 城門的另一面,文字的意思是:建於1477年,整修於 1871年。 另外,1871年亦為普魯士建立的德意志第二帝國的建立年份。
在城門前的公園入口處,大家會看見兩隻獅子:一隻龍精虎猛、一隻呼呼大睡。它們原本不是呂北克的產物,而是在十九世紀中葉,一位著名的雕塑家 Christian Daniel Rauch 為一位呂北克富商 Johann Daniel Jacobj 雕刻來放在他家門前的,富商死後,它們被拍賣,然後被放到漢堡最豪華的酒店門前,該酒店在第二次世界大戰時被完全摧毀,但這兩隻獅子卻奇蹟地絲毫無損,得以倖存下來!自 1949年起,它們就被放到現時的位置,自此之後成為熱門景點之一。
Am Eingang des Park von dem Tor, es gibt zwei Löwe: ein ist wach und ein ist schlafend. Sie waren nicht in Lübeck. Eigentlich waren sie von der Künstler Christian Daniel Rauch für einen reichen Mann der heißt Johann Daniel Jacobj gemacht. Nach dem Tod des reichen Mann waren die Löwe verkauft und sie waren vor einem luxus Hotel gelegt. Das Hotel war in der 2te Weltkrieg zerstört, aber die Löwe sind noch da-- und sie haben gar keine Kratzer! Seit 1949 waren sie nach Lübeck "umgezogen" und seitdem waren sie da als eine Szenerie bis jetzt.
Am Eingang des Park von dem Tor, es gibt zwei Löwe: ein ist wach und ein ist schlafend. Sie waren nicht in Lübeck. Eigentlich waren sie von der Künstler Christian Daniel Rauch für einen reichen Mann der heißt Johann Daniel Jacobj gemacht. Nach dem Tod des reichen Mann waren die Löwe verkauft und sie waren vor einem luxus Hotel gelegt. Das Hotel war in der 2te Weltkrieg zerstört, aber die Löwe sind noch da-- und sie haben gar keine Kratzer! Seit 1949 waren sie nach Lübeck "umgezogen" und seitdem waren sie da als eine Szenerie bis jetzt.
1. 城門前醒著的獅子
2. 城門前睡著的獅子
此外,由於呂北克位於Trave河沿岸,而且整個老城至今仍保持著中世紀的風貌,沿河不乏紅磚牆的建築物,大家不妨花點時間沿河散步,享受該處新鮮的空氣和優美的風景!
Ausserdem legt die Lübeck Stadt am Fluss Trave und die Altstadt ist noch wie es war im mittleres Alter. Wenn man Zeit hat, soll man hier spazieren gehen und die Szenerie hier genießen!
呂北克沿河景色
尚有更多有關旅遊、音樂和語言的 tips,等待你去發掘!
歡迎參觀我們的網站和 Facebook Page:
If you are interested in travelling, music and language learning, you may also visit our website or Facebook page:
Website: www.oursps.com
Facebook page: https://www.facebook.com/oursecretplaces
沒有留言:
張貼留言